故郷の片割れと赤い童話の本
こんにちは☆
松浦です
今日、本を読んでいると
こんな言葉をみつけました。
“Sprache ist ein stück Heimat -überall auf der Welt"
”世界中どこにいても、言葉は故郷の片割れだ”
のような、解釈を自分なりにしましたが。
日本で毎日通勤列車に乗り合わせても隣の乗客など
全く覚えていませんが
外国で
日本人が同じ車両で同じ方言を話しているのを聞いて
のほほん♪としたり...
そんな経験は誰しもあるのではないでしょうか。
母国語の音には、
瞬時に故郷に帰った感覚に陥るような
強い癒しの力があるのでしょうね。
(きっと)
昨日、ちょうど公園の売店にならんでいた所
たまたま日本人の男の子が私の前で支払いをしておりました。
支払いを終えた彼は、後ろに私がいるのを悟り
次の人の邪魔になってはいけないと
不慣れな硬貨のおつりを
財布にしまい終えてもいないのに
”あっどーぞ”と会釈し
レジの前からサッとよけてくれたのです。。。。。
マイペースに小銭を財布にもどし、
レシートをまったりと眺めながら
レジの人と無駄話の一つをしてもいいのに
”次の人の為に、迅速に退く精神”
日本人って
なんと気遣いのできる国民なのだ...(涙。)
と
ヨーロッパ生活で
私が忘れていた感覚が
ひとつよみがえった瞬間でした。
ところで、つづきは
故郷の土の匂いが伝わってくるような、
素朴なご本を1点ご紹介したいと思います。
可愛らしい挿絵の表紙の古書が入荷しました☆
Rosen am Strauch
約18cmx12cm (厚み約1,2 cm)
ドイツ語
著 M. Rüdiger
1900年代初めのお品と推測いたします。
緩みはなく、本として読むにも問題のないコンディションです。
この童話に関する資料は乏しいのですが、
昔の文字も大きめにハッキリと記されておりますので
古いドイツのお話にご興味がある方、
お読みになる方にもおすすめです☆
カラーの挿絵は本の中にも含まれます。
それでは
またあした☆
松浦です
今日、本を読んでいると
こんな言葉をみつけました。
“Sprache ist ein stück Heimat -überall auf der Welt"
”世界中どこにいても、言葉は故郷の片割れだ”
のような、解釈を自分なりにしましたが。
日本で毎日通勤列車に乗り合わせても隣の乗客など
全く覚えていませんが
外国で
日本人が同じ車両で同じ方言を話しているのを聞いて
のほほん♪としたり...
そんな経験は誰しもあるのではないでしょうか。
母国語の音には、
瞬時に故郷に帰った感覚に陥るような
強い癒しの力があるのでしょうね。
(きっと)
昨日、ちょうど公園の売店にならんでいた所
たまたま日本人の男の子が私の前で支払いをしておりました。
支払いを終えた彼は、後ろに私がいるのを悟り
次の人の邪魔になってはいけないと
不慣れな硬貨のおつりを
財布にしまい終えてもいないのに
”あっどーぞ”と会釈し
レジの前からサッとよけてくれたのです。。。。。
マイペースに小銭を財布にもどし、
レシートをまったりと眺めながら
レジの人と無駄話の一つをしてもいいのに
”次の人の為に、迅速に退く精神”
日本人って
なんと気遣いのできる国民なのだ...(涙。)
と
ヨーロッパ生活で
私が忘れていた感覚が
ひとつよみがえった瞬間でした。
ところで、つづきは
故郷の土の匂いが伝わってくるような、
素朴なご本を1点ご紹介したいと思います。
可愛らしい挿絵の表紙の古書が入荷しました☆
Rosen am Strauch
約18cmx12cm (厚み約1,2 cm)
ドイツ語
著 M. Rüdiger
1900年代初めのお品と推測いたします。
緩みはなく、本として読むにも問題のないコンディションです。
この童話に関する資料は乏しいのですが、
昔の文字も大きめにハッキリと記されておりますので
古いドイツのお話にご興味がある方、
お読みになる方にもおすすめです☆
カラーの挿絵は本の中にも含まれます。
それでは
またあした☆